They are two different words in both languages, but in English, we spell and pronounce both of them the same way, although they are different words. Really is a synonym that can sometimes be used in the place of very. Really can be the adverb form of real (hontou (ni)) It just seems easier to seperate the difference in usage this way. I would think ov totemo as very in translation context. "It's really hot today" and "It really happened" This has similar meaning to "trully"īoth are "really" but its the difference between: Like in the sense of "reality." The adverb form is Hontou ni (本当に) and means really in the sense of "reality" and not degree (is it "really" you). Hontou is a na-adjective that means real. The words would exist even if the kanji didnt. was Jess-chans cafe maid she was so kawaii, totemo kawaii. You should think of it as learning Japanese words (which you have to know anyway), and then learning how to write them as kanji. When in Japanese Kanji script, Oshimai literally means the end or. Totemo is an adverb that makes a description stronger, as in "very" ( "very" hot/"really" hot ) Adding to what others said, in my opinion you shouldnt think of it as memorizing all the readings for every kanji, abstractly. Totemo and hontou are entirely different but can sometimes be represented in English by the word really, although the usage is obviously determined in context in English, in Japanese they have two different words. Romaji: Totemo Itai Itagaritai English: Hurting for a Very Hurtful Pain Original Upload Date: JanuBluff Style : Jan.17. First of all it's correctly spelled hontou, although it sometimes may casually be shortened.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |